بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

అల్-హుమ్జా

وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ1

ప్రజలను దెప్పి పొడవటంలో, పరోక్షంగా వారి లోపాలను ఎంచటంలో ఆసక్తి కనబరచేవాడూ

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ2

ధనాన్ని కూడబెట్టిన దానిని మాటిమాటికి లెక్కబెట్టి ఉంచేవాడూ అయిన ప్రతి వ్యక్తీ సర్వనాశన మవుతాడు

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ3

అతడు తన ధనం తన వద్ద కలకాలం ఉంటుందని అనుకుంటున్నాడు

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ4

అలా ఎన్నటికీ జరగదు. అతడు నుజ్జు నుజ్జు చేసే స్థలంలో విసరివేయబడతాడు

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ5

అలా నుజ్జు నుజ్జుగా చేసే స్థలం ఏమిటో నీకు తెలుసా?

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ6

అది తీవ్రంగా ప్రజ్వరిల్లజేయబడిన దైవాగ్ని

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ7

అది గుండెల దాక చొచ్చుకు పోతుంది

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ8

అందులో వారు పడిన తరువాత అది మూసివేయబడుతుంది

Syed Abul Aala Maudoodi

అల్-హుమ్జా

فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ9

ఆ విధంగా వారు పొడుగాటి అగ్ని కీలల మధ్య (చిక్కుకుని ఉంటారు)

Syed Abul Aala Maudoodi