بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

سورة الدخان

حم1

హా. మీమ్‌.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ2

స్పష్టమైన ఈ గ్రంథం సాక్షిగా!

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ3

మేము దానిని ఎంతో మేలైన, అత్యంత శుభవంతమైన రాత్రివేళ అవతరింపజేశాము. ఎందుకంటే మేము ప్రజలను హెచ్చరించదలచాము.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ4

ఈ రాత్రే ప్రతి విషయానికీ సంబం ధించిన వివేకవంతమైన నిర్ణయం మా ఆజ్ఞానుసారం జారీ అవుతుంది.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ5

మేము ఒక ప్రవక్తను నీ ప్రభువు కారుణ్యంగా పంపాలనుకున్నాము.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ6

నిశ్చ యంగా ఆయన మాత్రమే అన్నీ వినేవాడు, అన్నీ ఎరిగినవాడు,

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ7

ఆకాశాలకూ భూమికీ ప్రభువు, భూమ్యాకాశాల మధ్య ఉన్న ప్రతి వస్తువునకూ ప్రభువు - మీరు నిజంగా విశ్వాసులే అయితే (ఈ విషయాన్ని గ్రహించండి).

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ8

ఆయన తప్ప ఆరాధ్యదైవం ఎవ్వడూ లేడు. ఆయనే జీవితాన్ని ప్రసాదిస్తాడు, ఆయనే మరణాన్నీ ఇస్తాడు. ఆయనే మీ ప్రభువు, గతించిన మీ పూర్వికుల ప్రభువు.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ9

(కాని వాస్తవంగా వారికి నమ్మకం లేదు) అయితే వారు శంకతో ఆడుకుం టున్నారు.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة الدخان

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ10

సరే, స్పష్టమైన పొగను ఆకాశం తీసుకుని వచ్చే దినం కొరకు నిరీక్షించండి.

Syed Abul Aala Maudoodi