بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
అల్-ఖలం
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ1
నూన్. కలం సాక్షిగా, లేఖకులు లిఖించే దాని సాక్షిగా
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ2
నీవు నీ ప్రభువు దయవల్ల పిచ్చివాడవు కావు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ3
నిశ్చయంగా నీకు ఎన్నటికీ తరగిపోని ప్రతిఫలం లభిస్తుంది.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ4
నీవు నిస్సందేహంగా మహోన్నతమైన శీలం కలవాడవు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ5
మీలో ఎవరు ఉన్మాదానికి లోనయ్యారో త్వరలోనే నీవూ చూస్తావు, వారూ చూస్తారు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ6
మీలో ఎవరు పిచ్చితనం లో నిమగ్నమయి ఉన్నారో!
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ7
నీ ప్రభువుకు, తన మార్గం నుండి తప్పిపోయిన వారెవరో బాగా తెలుసు, ఋజుమార్గంపై ఉన్నవారెవరో కూడ ఆయనకు బాగా తెలుసు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ8
కనుక నీవు ఈ సత్యతిరస్కారుల ఒత్తిడికి ఏమాత్రం తల ఒగ్గకు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ9
నీవు గనక రాజీపడితే, వారు కూడా రాజీపడదామని అనుకుంటున్నారు.
Syed Abul Aala Maudoodi
అల్-ఖలం
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ10
చీటికీ మాటికీ ఒట్టువేసే నీచుడికి ఏమాత్రం లొంగకు.
Syed Abul Aala Maudoodi