بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

سورة نوح

إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ1

మేము ప్రవక్త నూహ్ ను అతని జాతి వద్దకు పంపాము, అతని జాతి ప్రజలపైకి బాధాకరమైన శిక్ష రాకమునుపే వారిని హెచ్చరించమని (ఉపదేశిస్తూ).

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ2

అతను ఇలా అన్నాడు, ‘‘నా జాతి ప్రజలారా! నేను మిమ్మల్ని స్పష్టంగా హెచ్చరించటానికి వచ్చిన (సందేశహరుణ్ణి) వాణ్ణి.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ3

కనుక (మిమ్మల్ని హెచ్చ రిస్తున్నాను) అల్లాహ్ దాస్యం చెయ్యండి, ఆయనకు భయపడండి. నాకు విధేయత చూపండి,

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ4

అల్లాహ్ మీ పాపాలను క్షమిస్తాడు, మిమ్మల్ని ఒక నిర్ణీత కాలం వరకు బ్రతుకనిస్తాడు. వాస్తవం ఏమిటంటే, అల్లాహ్ నిర్ణయించిన కాలం వచ్చినప్పుడు, దానిని తప్పించటం సాధ్యం కాదు. అయ్యో! ఈ విషయం మీకు తెలిస్తే ఎంత బాగుండును.’’

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا5

అతను ఇలా విన్నవించుకున్నాడు, ‘‘ప్రభూ! నేను నా జాతి ప్రజలను రేయింబవళ్లూ పిలిచాను.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا6

కాని నా పిలుపు వారి పరుగునే పెంచింది.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا7

నేను వారిని నీ క్షమాభిక్ష వైపునకు పిలిచినప్పుడల్లా, వారు చెవులలో వ్రేళ్లు దూర్చు కునేవారు, తమ వస్త్రాలతో ముఖాలను కప్పుకునేవారు మొండి వైఖరి అవలం బించారు మరియు అహంభావం ప్రదర్శించారు.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا8

అయినా నేను వారిని ఎలుగెత్తి పిలిచి సందేశం అందజేశాను.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا9

ఇంకా నేను బహిరంగంగా కూడ వారిలో ప్రచారం చేశాను, రహస్యంగా కూడా వారికి నచ్చజెప్పాను.

Syed Abul Aala Maudoodi

سورة نوح

فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا10

నేను ఇలా అన్నాను, మీరు మీ ప్రభువును, క్షమించమని వేడుకోండి, నిస్సందేహంగా ఆయన గొప్ప క్షమావంతుడు.

Syed Abul Aala Maudoodi