بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
سورة المطففين
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ1
తూనికలలో, కొలతలలో తగ్గించి ఇచ్చేవారికి వినాశం ఉన్నది.
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ2
వారు ప్రజల నుండి తీసుకునే టప్పుడు పూర్తిగా తీసుకుంటారు
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ3
వారికి కొలిచిగాని తూచిగాని ఇచ్చేటప్పుడు తగ్గించి ఇస్తారు.
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ4
ఒక మహాదినంనాడు వారు బ్రతికించి తీసుకురాబడనున్నారని వారికి తెలియదా?
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ6
ఆ రోజున ప్రజలందరూ సకల లోకాల ప్రభువు సమక్షంలో నిలబడతారు.
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ7
ఎంతమాత్రం కాదు, నిశ్చయంగా దుర్జనుల కర్మల పత్రం చెరసాల గ్రంథంలో ఉంటుంది.
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ8
చెరసాల గ్రంథం అంటే ఏమిటో నీకు తెలుసా?
Syed Abul Aala Maudoodi
سورة المطففين
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ10
తీర్పుదినాన్ని తిరస్కరించే తిరస్కారులకు ఆ రోజున వినాశం ఉన్నది.
Syed Abul Aala Maudoodi