بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

అత్-తారిఖ్

وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ1

ఆకాశం సాక్షిగా! రాత్రివేళ ప్రత్యక్షమయ్యేది సాక్షిగా!

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ2

రాత్రివేళ ప్రత్యక్షమయ్యేదేమిటో నీకు తెలుసా?

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

النَّجْمُ الثَّاقِبُ3

అది మెరిసే నక్షత్రం

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ4

తనకు ఒక సంరక్షకుడంటూ లేని ప్రాణి ఏదీ లేదు.

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ5

కనుక మానవుడు తాను ఎలాంటి వస్తువుతో పుట్టించబడ్డాడో కొంచెం ఆలోచించాలి.

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ6

అతడు విసర్జించబడే (చిమ్ముకుంటూ వెలువడే) ద్రవపదార్థంతో సృష్టించబడ్డాడు.

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ7

వెన్నెముకకు, ప్రక్కటెము కలకు మధ్య నుండి దూకుడుగా వెలువడే ఒక ద్రవపదార్థంతో అతడు పుట్టించబడ్డాడు.

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ8

నిశ్చయంగా ఆయన (సృష్టికర్త) అతన్ని మళ్ళీ సృష్టించగల శక్తిమంతుడు.

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ9

దాగివున్న రహస్యాలు బట్టబయలై పరీక్షించబడే రోజున

Syed Abul Aala Maudoodi

అత్-తారిఖ్

فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ10

మానవుని వద్ద స్వయంగా తనదంటూ ఏ శక్తీ ఉండదు. అతనికి సహాయం చేసేవాడు కూడ ఎవడూ ఉండడు.

Syed Abul Aala Maudoodi